- 挫
- [cuò]
тк. в соч.1) неуда́ча2) подави́ть; сломи́ть (напр., дух)•- 挫败- 挫伤
- 挫折* * *cuòгл. А1) ломать, разрушать; сбивать (напр. спесь)挫了銳氣 сбить боевой пыл (у враги)2) рубить, убивать; наносить поражение; ставить на место挫敵 наносить врагу поражение; сбивать с противника спесь3) посрамлять, унижать; задевать, оскорблять挫人 оскорблять (других), унижать окружающих4) задерживать, останавливать; прекращать, оставлять挫收 прекратить сборгл. Б1) ломаться; быть поломанным (разрушенным); тупиться銳而不挫 быть острым и не тупиться2) терпеть поражение (неудачу); быть осаженным (поставленным на место); склоняться, смиряться (перед чём-л.); поражение, неудача受挫 потерпеть неудачу兵挫地削 армия разбита и территория отнята久挫於刀筆之下 долгое время смиряться перед мелкими чиновниками3) быть посрамлённым (оскорблённым, униженным, задетым)以一毫挫於人 быть (кем-то) задетым только одним волоском; едва почувствовать себя оскорблённым4)* сохраняться; задерживаться, останавливаться或挫或隳 (huǐ) одни (вещи) сохраняются, другие разрушаются
Chinese-russian dictionary. 2013.